ь виражені в інтерциґах, нічого лишнього від купців не вимагаючи і людім вірним убогим найменшого здирства не чинячи" І8).
м) Ibid, стор. 242—254 (Источники Мапороссійской Исторіи, собранные Н. Банты ш ъ К а м.е н с к и м ъ и изданные О. Бодянскимъ).
— 12 —
•мір було написано на латинській мові"); був також переклад І ид українську мову.
10 травня 1710 року Карло XII, ях новопризнаний протектор України мтпврдив вибір Орлика й договір, видавши з сеі нагоди лист до українського народу, в котрому хвалить мужність і вірність Орлика і „inclutae flnntls Rossiacae, sub iugo impotentis dominationis Moscoviticae anhelantis", а рівночасно обіцяє, доки український нарід кз здобуде давнішньої золі, ие складати зброї проти московського царя, боронити цілости границь України і боротися з спільними ворогами''1").
По обранню в Гетмани і затверженню«на сім високім уряді королем Швеції, Орлик, як новообраний Гетьман України, представився королеві Швеції і виголосив перед ний по латині красну промову, складену по всіх правилах тодішньої ельоквенції,—в котрій говорив:
.Представляюсь Тобі, Найсильнійший І Найщасливійший Королю, я, новообраний Гетьман Війська Запорожського.
Я погиб би, як би не рука Вашої Найяснійшої Королівської Величности, страшна для ворогів і доброзичлива для вірнопідданих, не підтримала погибаючого і не допомогла мені... Чи мені, Найяснійший Королю, рівнятись з Іваном Мазепою, котрому по славі й популярности не було рівної людини в нашій батьківщині? Чи мені, що не має ніяких заслуг, винести на раменах, подібно Атланту, що виносив падаюче небо, тягар правління «Україною, мені, недостойному такої чести і навіть, скажу більше, такого тягару? Чи мені, недосвідченому аргонавтові для такої великої і могутньої влади, в наш жорстокий вік направити розшатаний вихрями 1 бурями
|