а, то заплатит 3 гривны продажи (князю) и потерпевшему за муку гривну денег.
72. Аже огнищанина мучить, то 12 гривень продаже, а за муку гривна. (...)
Перевод. 72. За истязание же огнищанина платить 12 гривен продажи и гривну (потерпевшему) за муку.
Равная плата "за муку" смерду и огнищанину (княжескому слуге) назначена потому, что имеется в виду слуга-холоп, за убийство которого взималось 12 гривен (ст. II), в то время как за убийство тиуна огнищного или конюшего взимали двойную виру - 80 1ривен (ст. 10).
О гумне
79. Axe зажгуть гумно, то на потокъ, на грабежь домь его, переди пагубу исплатившю, а вь проце князю поточити и; тако же, аже кто дворь зажьжеть.
Пагуба - гибель, убыток.
Перевод. 79. Если сожгут гумно, то дом виновного отдать на поток и на грабеж, взыскав сначала убытки, а за остаток (невзысканного) князю заточить его; так поступать и с теми, кто двор подожжет.
80. А кто пакощами конь порежеть или скотину, продаже 12 гривень, а пагубу господину урокъ платити. (...)
Пакощами - здесь: с умыслом, преднамеренно.
Перевод. 80. А кто преднамеренно порежет коня или (другую) скотину, заплатит 12 гривен продажи и возместит убытки господину (владельцу) погубленного.
Преднамеренность и характер действий (поджог тумна, двора, уничтожение скота) раскрывают их социальную подоплеку - протест против усиливавшегося феодального гнета.
Аже умреть смердъ
85. Аже смердъ умреть, то заднивдо князю; аже будуть дщери у него дома, то даяти часть на не; аже будуть за мужем, то не даяти части им.
Задница - наследство, имущество, оставшееся после смерти человека.
Перевод. 85. Если смерд умрет (не оставив сыновей), то задница вдет князю; если после него останутся незамужние дочери, то выделить (часть имущества) им; если же дочери замужние, то им не давать
|