то-нибудь нанимает человека30, и тот идет на войну и погибает, то если плата была уже дана, возмещения нет. Если плата его не была еще дана, то наниматель должен дать 1 человека и плату в размере 12 сиклей серебра, и он должен дать плату женщине в размере 6 сиклей серебра31.
§ 43. Если человек, как обычно, переходит реку вброд со своим быком, и если другой его оттолкнет и схватит быка за хвост и перейдет через реку, а хозяина быка унесет река, то именно этого человека должны взять32.
§ 44. А. Если кто-нибудь толкнет человека в огонь, и тот умрет, то он должен дать за него молодого человека33.
Б. Если кто-нибудь совершит обряд очищения человека, то остатки он должен отнести к месту кремации34; если же он отнесет их на чье-либо поле или в чей-либо дом, то это колдовство, и подлежит царскому суду35.
Позднейший вариант § 44. Б. ... то он должен снова совершить над ним обряд очищения. Если же в доме что повредит, то он должен снова совершить над ним обряд очищения. Он должен возместить единократно в точности то, что в нем (доме) пропадет.
§ 45. Если кто-нибудь найдет утварь, то он должен вернуть ее владельцу, тот же должен вознаградить его. Если же он не отдаст ее, то он станет вором.
Позднейший вариант § 45. Если кто-нибудь найдет утварь или быка, овцу, лошадь или осла, то он должен отогнать их и отвести их обратно владельцу. Если же он не найдет владельца, то он должен заручиться свидетелями. Если же впоследствии их владелец найдет их, то он должен вернуть ему то, что пропало, в целости и сохранности. Если же он не заручится свидетелями, а их владелец не найдет их, то он станет вором и должен будет дать возмещение в тройном размере.
§ 46. Если кто-нибудь имеет в общинном поселении в качестве "ивару" поле саххана, то если ему было дано все поле, то он должен нести луцци36. Если ему была дана лишь часть поля, |