|
ет сосал их силы управляющий, десятки лет с сатанинской хитростью опутывал их сетью условий, договоров и неустоек. С торной дороги свободы 19го февраля они зашли в болото... Лешего не было, но, хитрый и злой, их всасывал в тину кабалы и неволи Фишер. В этом тумане потерялось все: вера в возможность просвета жизни, чутье правды и неправды, вера в закон и заступничество перед ним». Для характеристики потерпевшего Максименко оратор использует метафору и антонимию: «Он пал и уронил, но он умел встать и поднять свою жертву». Образы, использованные этим оратором, убедительны, они усиливают впечатление от его эффектных речей. Прочитайте речь Ф.Н.Плевако по делу рабочих Коншинской фабрики — и найдете великолепную антитезу, с помощью которой раскрыты условия и причины, способствовавшие совершению преступления. •
Все названные ораторы вызывали чуйртва, умели растревожить людей, поэтому и выигрывали дела.
Для речей дореволюционных русских юристов были характерны высказывания с частичным отрицанием, в основе которых лежит антитеза — стилистическая фигура, в которой резко противопоставлены понятия, мысли, образы: Я не фразы говорю. Каждое мое слово проверено (Ф.Н.П.). Или: Нет, не историю розги хочу я повествовать перед вами, я хочу привести лишь несколько воспоминаний о последних днях ее жизни (П.А.А). Или: Средства к жизни добываются не тяжелым и честным трудом, а тем, что он угождает посетителям (А.Ф.К.). Или:... да стыдно будет не Келешам — они не
поджигатели, а тем иным поджигателям — их врагам, которые раздули это дело (С.А.А.). Этот прием позволяет акцентировать внимание суда на втором, противопоставляемом явлении.
В речах известных русских судебных ораторов большое место отводилось психологическому анализу личности подсудимого, выяснению его психического состояния перед совершением преступления или в момент его совершения. С этой целью
|